Lesson 28 สำนวน ながら/し/ています

posted on 28 Jul 2008 19:54 by winkung in Lesson

กด F5 ด้วยคับ... ผมปรับจอให้กว้างขึ้นจะได้ดูสบายตา...รึป่าว - -"

บทนี้จะพูดถึงสำนวน การกระทำกริยา
สองอย่าง ไป พร้อมๆกัน
เช่น กินข้าวไปด้วย อ่านหนังสือพิมพ์ไปด้วย
สำนวนแบบนี้จะใช้กริยารูป
ますแล้วตามด้วย ながら、
อ้อ..ลืมบอกไป กริยาทั้งสองตัวนี้  ความสำคัญจะอยู่ที่กริยาตัวหลังนะครับ (หลัง ながら)

อีกสำนวนหนึ่งที่จะได้เรียนคือ
ています ซึ่งจะใช้กับกริยาที่ทำเป็น กิจวัตรประจำวัน
เช่น การทำงาน , การเรียนหนังสือ หรือการกินข้าวเช้าทุกวันก็สามารถใช้รูปนี้ได้
โดยส่วนมากจะมีคำที่ช่วยบอกว่าทำกริยานั้น
บ่อย เช่น
いつも まいにち เป็นต้น

อีกสำนวนหนึ่งที่สำคัญไม่แพ้กันคือ การใช้
し、 เพื่อยกเหตุผลมาอ้าง (ว่าดีอย่างงั้น ดีอย่างงี้)
เช่น บล็อกนี้ทั้งสวย ทั้งดี และเจ้าของก็ยังหน้าตาดีอีก ...
!? ฮาๆๆๆ

นอกเรื่องจนได้ ... งั้นไปดูกันเลยดีกว่าคับผม



1. คำกริยา 1 รูป
ますながら คำกริยา 2
2. คำกริยารูป
ています
3. รูปธรรมดา
し、
4.
それに
5.
それで
6.
よくこの喫茶店に来るんですか。






1.レストランで働ながら、大学で勉強しています.
resutorande hatarainagara, daigakude benkyoushiteimasu.
เรียนหนังสือที่มหาลัยไปด้วย ทำงานที่ร้านอาหารไปด้วย

ทำสองสิ่งไปพร้อมๆกันเลยใช้ ながら ได้ ...
และที่สำคัญ อย่าลืมกริยาข้างหน้าต้องเป็นรูป
ます ด้วยนะ


2.運転ながら、電話をしないでください.

untenshinagara, denwawo shinaidekudasai.
กรุณาอย่าคุยโทรศัพท์ ขณะขับรถ

ตัวอย่างนี้ก็เช่นเดียวกัน


3.いつも何で学校に通っていますか.

...自転車で通っています

itsumo nanide gakkouni kayottemasuka.
Jitenshade
kayotteimasu.
ปกติแล้วเดินทางไปกลับมหาลัยด้วยอะไรครับ
เดินทางไปกลับด้วยจักรยานครับ

ข้อนี้ใช้ ています เพราะกริยาตัวนี้แปลว่า ไปมา
รวมถึงมีคำว่า
いつも ซึ่งบอกความบ่อยของการกระทำ เลยใช้รูป ています ได้


4.この車は形いい、色もきれいそれに値段そんなに高くないです.

konokurumawa katachimo iishi,
iromo kireidashi, soreni nedanmo sonnani takakunaidesu.

รถคันนี้ทั้งรูปร่างดี สีก็สวย ยิ่งกว่านั้นราคาก็ไม่แพงมากขนาดนั้นด้วยล่ะครับ

ข้อนี้ใช้รูป เพื่อชักแม่น้ำทั้งห้ามาบอกว่า รถคันนี้ดียังไง .... ฮาๆๆๆ
และหากสังเกตจะพบว่า หากเราใช้สำนวน แล้ว.. ส่วนมากจะเปลี่ยนคำช่วยจาก は เป็น
ทั้งนี้ เพื่อเป็นการ เน้น รายละเอียดให้มีความหนักแน่นมากขึ้น (ทางความรู้สึก...)


5.このマンションは管理人もない、駐車場もない、不便です.
konomansionwa kanrininmo naishi, cyushajyoumo naishi, hubendesu.
แมนชั่นนี้ คนดูแลก็ไม่มี ที่จอดรถก็ไม่มี .. ไม่สะดวกเลยครับ

ข้อนี้ก็ชักแม่น้ำทั้งห้าเพื่อบอกว่า แมนชั่นนี้อย่าไปอยู่มันเล้ยยยยยย


6.どうしてあの歌手は人気があるんですか.  
...声が(も)いい、ダンスが上手ですから.
Doushite anokasyuwa ninkiga arundesuka.

Koemo iishi, dansuga jyouzudesukara.
ทำไมนักร้องคนโน้นถึงเป็นที่ชื่นชอบจังเลยล่ะครับ
เพราะว่าทั้งเสียงดี และก็เต้นเก่งด้วยน่ะสิ
^__^

ข้อนี้เป็นการตอบโดยยกเหตุผลข้อดีของนักร้องคนนั้นมาพอประมาณ อิอิ


จบแล้วครับบทนี้ ติดตามต่อบทหน้านะครับ
^__^
ขอบคุณสำหรับทุกการติดตาม

Comment

Comment:

Tweet

Ankara Escort Sitesi;
yetişkin erkekler için escort arama sitesi olarak tasarlanmıştır.
Ankara escort bayan
sitede rahatsız edici görüntüler olabilir!Escort Ankara
Eğer 21 yaşından küçük iseniz lütfen siteyi terk ediniz.izmit escort İçerikleri görüntülemek tamamen sizin seçiminizdir,
Ankara escort bayanları
görüntüleyerek bütün sorumluluğun kendinize ait olduğunu bilmenizi isteriz.
Evde masaj ankara hizmeti ile birbirinden güzel masözler eşliğinde keyifli anlar yaşayabilirisniz.
ankara escort
Ayrıca türkiye'nin güney kesimindeki mersin escort bayanları ile de iletişime geçebilirsiniz.
Ege bölgesinin eğlence mekanlarından bodrum escort kızları ile coşabilirsiniz.
Ülkemizin en egzotik şehri olan Antalya escort bayanları ile tatilleriniz dahada renklendirebilirsiniz.istanbul escort
İstanbuldaki en sexi, en çılgın istanbul escort ları ile istanbul escort istanbulu baştan fethedebilirsiniz.
İzmit ve kocaeli çevresindeki kocaeli escort kızları ile izmit escort tanışıp çılgın anları ateşli bir şekilde yaşayabilirsiniz.
ankara masaj
Başkentin en seçkin escort bayanları ile ankara escort sayfasında iletişime geçip tanışıp fantazilerinize cevap bulabilirsiniz.
eskişehir escort

#22 By ankara escort (78.162.169.175|78.162.169.175) on 2015-05-13 12:10

เย้ เย้ ดีใจมากเรยค่ะที่เจอบล็อคนี้ เข้าใจง่ายมากอ่ะ
ตอนนี้เรียนที่ญี่ปุ่นค่ะ ถึงบทที่35แร้ว แต่ว่าไม่ได้พก มินนะโนะนิโฮงโงะฉับภาษาไทยมา เรยเรียนมาแบบว่ายากลำบากมาก ขอบคุนนะคะ ขอบคุนขอบคุนค่ะ
ありがとうね。。。。

#21 By Aewa Aewa (157.14.178.160|157.14.178.160) on 2014-09-17 00:14

👏👏

#20 By Aewa Aewa (157.14.178.160|157.14.178.160) on 2014-09-17 00:07

Are you seeking how to write a resume or where to receive samples of resume writing and professional resume writers review? Or you just want to buy resumes from professional resume writers? Just contact Resume company.

#19 By resume service (103.7.57.18|91.201.64.16) on 2013-02-22 09:25

From time to time to reach your dotoral level you should order thesis sample about this good post and buy dissertation topthesis.com.

#18 By thesis (103.7.57.18|31.184.238.21) on 2012-07-19 17:13

The clients trust our resume service cause they are the most responsible! Our company makes <a href="http://www.prime-resume.com">resume writer</a> to suit the precise field of study you wish.

#17 By GoodPolly (91.212.226.136) on 2012-04-08 08:26

あなたが にほんごの じょすですね。
ありがとうね。big smile

#16 By 宮田 あやめ (58.3.15.85) on 2012-02-17 07:46

5.このマンションは管理人もないし、駐車場もないし、不便です.

ข้อนี้ต้องเป็น

๕.このマンションは管理人もいないし、

คนและสัตว์ เมื่อปฏิเสธควรเป็น

~いないหรือ ~いません。

ไม่ควรเป็น

~ない หรือ ~ありません。

#15 By Mizusawa (58.9.20.134) on 2011-07-28 04:18

ว้าว บล๊อคนี้สอนพอดีกะที่ผมเรียนอยู่พอดีเลยฮะ
>< ขอเเอดเลยน่ะครับผม confused smile

ปล.กลับไปดูบทเเรกๆทวนความจำด้วยดีกว่า

#14 By もみじ★ on 2008-08-23 14:49

#12 By NANA
คนเดียวกัน..ถูกต้องแล้วล่ะคับ sad smile

#13 By ウィン on 2008-08-19 17:10

คุณ ウィン ใช่คนเดียวกันกับในห้องเรียนของ อ.ปรียา ที่เว็บ japankiku หรือเปล่าคะ big smile

ชอบอ่านมากๆ เลย (ทบทวนความรู้ที่เหลือน้อยนิด)

ใกล้สอบแล้ว เฮ้อ ขี้เกียจจังเลย

#12 By Rabbiz! on 2008-08-15 11:24

ผมก็เป็นคนหนึ่งที่เรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองครับ พอมาอ่านจากที่คุณวิน สรุปมาแล้วก็รู้สึกว่าอ่านเข้าใจง่ายดีครับ
เพราะเป็นสื่อการสอนแบบ two way communication ก็ขอให้คุณวินพยายามต่อไปนะครับ. ถึงแม้ความรู้จะไม่เท่ากับคนที่เคยสอบผ่านระดับหนึ่ง หรือคนที่เรียนมาทางด้านนี้โดยตรง แต่ถ้าพูดถึงความตั้งใจและความพยายามแล้ว สุดดดดดยอด
(คนที่กำลังจะเป็นอาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่นน่าจะเอาไปเป็นตัวอย่างนะครับ)

#11 By ヨッパライーくん (61.90.194.6) on 2008-07-30 10:45

ขอบคุณมากครับ อ่านแล้วได้ความรู้มากเลยครับ

#10 By ปาจิงโก๊ะ (61.90.194.6) on 2008-07-30 10:34

ไม่ใช่ค่ะ เอาขึ้นก่อน ก็คือ เอาไว้ข้างหน้าไงคะ

อย่าง อ่านไป คิดไป ก็ต้องเอา "คิด" ไว้หน้า "อ่าน" เป็น

考えながら読みます。ค่ะ

จริงๆ แล้ว มันก็คือความหมายเดียวกันกับที่คุณวินบอกว่า

"ดูกริยาที่มีความสำคัญ(เป็นหลัก)จะต้องเอาไว้ข้างหลัง ส่วนกริยาเสริมจะเอาไว้ข้างหน้า" นั่นแหละค่ะ

แต่วิธีของฝั่งฟ้าจะทำให้สังเกตง่ายขึ้นเท่านั้นเอง

ส่วนอันนี้ไว้ช่วยจำ หรืออธิบายให้คนอื่นก็ได้ (เผื่อไว้)...

ถ้าเกิดถามว่า "ทำไมต้องเอากริยาเสริมไว้ข้างหน้า?" ก็ตอบได้ง่ายๆ เลยค่ะว่า

"ก็ถาษาญี่ปุ่น ขยายไปข้างหน้าเรื่อยๆ ไงล่ะคะ"
big smile

#9 By Fung-Fa on 2008-07-28 23:41

#6 By Shiz/Ideologies~โหมดละลายไปกับD18
ดีใจที่มีส่วนช่วยให้ไม่ลืมคับ sad smile

#7 By Apostrophe_six: Romantic บริโภค
โอ้ววว ขอบคุณสำหรับความรู้เพิ่มเติมนะฝั่งฟ้า
สำนวนนี้ผมรู้ว่ากริยาที่มีความสำคัญ (เป็นหลัก)จะต้องเอาไว้ข้างหลัง
ส่วนกริยาเสริมจะเอาไว้ข้างหน้า

"อ่านไปคิดไป" ก็ต้องเป็น
読みながら、考えている。 ใช่ไหม?

ไม่ค่อยเข้าใจคำว่า "เอาขึ้นก่อน" เท่าไหร่...

#8 By ウィン on 2008-07-28 22:32

เพิ่มเติมอีกนิดนึง สำหรับการใช้รูปながらนะคะ... (พอดีเพิ่งรู้มาจากอาจารย์เหมือนกัน ไม่ค่อยเห็นตำราเล่มไหนบอกไว้)

ก็คือ โครงสร้างของสำนวนนี้จะเป็น "กริยา(1)ながら กริยา(2)" ใช่ไหมค่ะ

ทีนี้ มีข้อสังเกตเวลาที่จะแต่งประโยคก็คือ เราจะแบ่งกริยาออกเป็นสองประเภทค่ะ คือ
- กริยาที่ไม่ได้แสดงออกมาให้เห็น
- กริยาที่แสดงออกมาให้เห็นได้


ก้าเกิดว่าในประโยค มันเป็นประเภทเดียวกันทั้งสองตัวก็ดีไปค่ะ อย่างเช่น "ดูไปกินไป" หรือ "เดินไปคุยไป" จะเอาตัวไหนขึ้นก่อนก็ได้

แต่ถ้าเกิดว่าเป็น "อ่านไปคิดไป" หรือ "ฟังไปเขียนไป" แบบนี้
- คิด เป็นกริยาที่ไม่แสดงให้เห็น ต้องเอามาขึ้นก่อนค่ะ
- อ่าน เป็นกริยาที่แสดงให้เห็น ต้องเอาไว้ทีหลังค่ะ

หรือ

- ฟัง เป็นกริยาที่ไม่แสดงให้เห็น ก็ต้องเอามาขึ้นก่อนค่ะ
- เขียน เป็นกริยาที่แสดงให้เห็น ก็ต้องเอาไว้ทีหลัง

แบบนี้เป็นต้นค่ะ big smile

#7 By Fung-Fa on 2008-07-28 21:58

ช่วยทบทวนความรู้ที่ลืมไปแล้วเลยล่ะค่ะ (ฮา ลืมจริง)
ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆนะคะcry
#1 By Dream-Box
untenshinagara, denwawo shinaidekudasai.

โทษทีครับ ตอนแรกพิมพ์ผิด นี่ถ้าไม่ได้คุณกล่องแห่งความฝันมาอ่านให้ฟัง..คงอายน่าดู เหอๆ

อ่านเกือบถูกแล้วคับ
อุงเท็งชินาการะ เด็งวะโอ๊ะ ชิไนเดะ คุดาไซ

จะมีนิดนึงตรงตัว を จะไ่ม่ออกเสียง โวะ แต่จะออกเสียง โอ๊ะ อะคับ

#3 By uregus
ยินดีเป็นอย่างยิ่งคับ big smile

#4 By oshare_kei
ปริ้นอ่านได้เลยคับ ไม่หวง
ส่วนเรื่องคำถามหรือประโยคไหนไม่รู้..
ยังไงลอง post มาได้ครับ .. ผมก็ยังไม่เก่งหรอกครับ
ช่วยๆกันดูมากกว่า ผมจะได้เรียนไปด้วยไง
และก็เผื่อใครผ่านมา เขาก็จะช่วยให้ ยินดีคับผม big smile

#5 By ウィン on 2008-07-28 20:15

ถ้าไม่เข้าใจอะไรจะถาม หรือมีอะไรอยากให้ช่วยแปล อย่างนี้ จะรบกวนเกินไปป่าวคะ
big smile big smile

#4 By Pipuuki on 2008-07-28 20:05

ขอบพระคุณเป็นอย่างสูงเลยค่ะ ขออนุญาิตเป็นขาประจำด้วยนะคะ จะสอบอยู่ปีนี้แล้วยังไม่สำนึกเลย

ขอบคุณค่ะ

#3 By uregus on 2008-07-28 20:04

ชอบบล็อคนี่จังเลยอะ ทำบล้อคน่ารักด้วย ที่จริงบทพวกนี้ ก็เรียนมาแล้ว แต่จำไม่ค่อยได้ค่ะ ถ้าขอปริ๊นมาอ่านมาจะได้มั๊ยค่ะ ชอบอ่านsurprised smile surprised smile

#2 By Pipuuki on 2008-07-28 20:03

อังโดชินางาระ เดนวาโวะ ชินาอิเดะ กุดาไซ

อ่านถูกป่าวครับ มั่วเอาอ่ะ big smile

#1 By หนึ่ง on 2008-07-28 20:01



Recommend